Dissociated voices
Based
on bestimmung new york,
Gal's first series of voice sculptures.
|
Dissociated
Voices takes as its theme the creation of private listening situations
in a public exhibition space. Five modified plastic barrels are hung from
various points on the ceiling. The hollow bodies acoustically separate
the interior and exterior spaces as well as visually isolating the listener.
On the underside of each object is a circular hole; when one holds one's
head inside, a light sensor switches on the sound from two speakers hidden
in the barrels. A light source illuminates the interior space of the barrel
from above. The remaining exhibition space is dark, so that to the "external
viewer" the "listener" seems to fuse with the object; the
lighting and his motionless listening position transforms him into a visual
component of the installation. The compositions integrated in Dissociated
Voices originate from the work series
bestimmung new york, which consists of 15 voice sculptures based on
sound recordings in 15 languages.
|
|
|
...
|
|
|
5
listening stations (plastic barrel, light sensor, CD player, active loudspeakers,
light source)
Technical realization: Martin Murauer Photo credits: original source foto by J. Klammer/Werkstadt Graz, edited by B. Gal. |
|
|
...
|
|
|
Gromoga Art Space - December 1999 Sound
installation / CD-Presentation of bestimmung
new york |
Werkstadt Graz - May/June 2000 Solo
exhibition at Werkstadt Graz, Graz |
|
...
|
|
A Catalogue & CDR of Dissociated
Voices has been published by Werkstadt Graz in May 2000.
Dissociated Voices has also been published in Bernhard Gal's Book &
audio CD 'Installations',
Kehrer Verlag Germany, 2005.
Catalogue
text by Heidi Grundmann (excpt)
|
Gal
Dissociated
Voices
As a sound engineer and someone who has done a lot of sound design, especially for theatre, and who has got a feeling for being able to do all sorts of three-dimensional things with music, Bernhard Gal set off to New York in 1997 - not just like that, like young people travel to other cities and countries, but rather in his capacity as an Austrian assigned to do community service as an alternative to military service at the Leo Baeck Institute in New York. Bernhard Gal had brought along his DAT-Man and his task at the Leo Baeck Institute was to conduct interviews with former Austrians who had been able to flee from the National Socialists directly or indirectly to New York. During the course of this work, the young composer also developed a keen ear for the sound and melody of spoken language and for the many languages he heard wherever he went in New York. To him, many of these languages were just one thing: sound and melody. Others also conveyed something meta-musical, while others again - above all those spoken by his interviewees for the Leo Baeck Institute - had a profound, meta-musical significance. It became increasingly clear to him that he himself, the receiver, determined what way the sequence of spoken words reached him, depending on his attention and his knowledge of the particular language. This ambivalent situation experienced in everyday life was the starting point for a concept that, once on CD as "bestimmung new york", ultimately ensured that Bernhard Gal became Gal, a young composer whose appearance in various contexts is meanwhile carefully observed. In New York it was first ten, then fifteen compositions which, with the aid of a sampler brought along later from Austria, were completed and soon after presented as an installation at a gallery. Back in Austria, Gal refined his ten New York compositions, adding five new ones to them to create "15 voices, 15 languages, 15 sound compositions",as gal himself writes, a "subjective excerpt of the multifarious cultural landscape of New York". It was New Yorker friends and colleagues who had spoken on tape the same sequences of words translated into their respective mother tongue. People listening to the fifteen voice pieces are transported to the situation that Gal felt to be ambivalent in New York in which they receive the compositions in different ways depending on their own language proficiencies - from language as sound and melody to friction with the (all too often) close familiarity with hollow phrases hackneyed by the popular media (albeit at least in different languages) like "I love you" or the numbers from one to ten that every long-distance tourist knows even in exotic languages. (...) During
his studies of music science, Bernhard Gal
first devoted himself to questions of perception of music and psychoacoustics.
And he is so intensively occupied with questions concerning the reception
of his compositions that these have become the driving force for "installations"
on "bestimmung new york" featuring hollow bodies (barrels) suspended from
the ceiling: wherever the composer has the opportunity to define the parameters
for reception of his music, he does just that. He is not willing to let
go of control of the reception of his works, on the contrary, he tries
to fight against the fact that people eat and drink at many concerts,
or that the way CDs, radio or Internet broadcasts are received is completely
beyond the control of the composer. What he attempts to do, then, is to
predefine a situation of reception in gallery situations in such a way
that - in analogy to visiting an exhibition of pictures - a few moments
of ideal listening (could) occur. "These are stations of listening. It
is not music made for the room or that plays with the room and its acoustics
or size. I was interested in looking into the question as to how I can
present these voice pieces and make people listen to the pieces with maximum
care and attention. And that only works if you isolate people from each
other. If you put your head into the barrels hanging from the ceiling,
you can above all hear this piece one time, even if it's only for 30 seconds.
To me it was important to create an atmosphere in which you are somehow
on your own and somehow private. When you put your head inside, you are
really screened off and you can't see what's going on around you. You
are in a gallery or wherever among other people and, at the same time,
you are listening to the music with great privacy". (...) ( English translation: Richard Watts) |